¿Jaja?

Con el día Cinco de Mayo ya acercándose, todos hemos visto campañas de publicidad transmitiendo retruécanos con sentidos españoles.

Screen Shot 2016-05-04 at 12.25.58 AM

Marcela García, “Cinco de Mayo: Don’t reduce Mexican culture to tired stereotypes,” Boston Globe, May 4, 2015.

En las últimas décadas, la cantidad de latinos en los Estados Unidos ha crecido hasta que el país tiene el segundo número más alto de hispanohablantes en el mundo.

Screen Shot 2016-05-04 at 12.29.42 AM

http://dominiosdeinternetenespanol.com/

Con esta afluencia viene una reacción hostil contra las personas y su lengua de gente xenófoba, usualmente Republicanos, anglos, ancianos y los con niveles bajos de educación. 

Screen Shot 2016-05-03 at 8.55.38 PM      Screen Shot 2016-05-04 at 12.32.57 AM

http://www.pewhispanic.org/2015/09/28/chapter-4-u-s-public-has-mixed-views-of-immigrants-and-immigration/

Curiosamente, mientras estas actitudes prejudiciales han aumentado, también ha expandido el uso de palabras y frases cuasi-españoles por monolingüistas, muchas veces manifestándose en lo que Jane Hill tilda “mock Spanish.”En su obra, ella discute el desarrollo de este fenómeno, el cual, según Hill, representa una demostración de racismo encubierto que perpetua a discriminación explicita. A través de esta “incorporación angla,” miembros de un grupo dominante expropian características deseables de una cultura marginada aunque mantienen sentimientos críticos.

Frecuentemente, los practicantes perciben su empleo de mock Spanish como una expresión de entendimiento y familiaridad que expone su comodidad con un idioma extranjero, pero los términos acompañan a imágenes y tropos racistas.

Screen Shot 2016-05-04 at 12.37.23 AM

http://language-culture.binghamton.edu/symposia/2/part1/

Aunque hay préstamos en cualquiera lengua, habla ofensivo que perpetua a estereotipos negativos es problemático. Un ejemplo claro es el libro para los niños, Skippyjon Jones, que demuestra un uso desconcertante del español. En el cuento, Skippyjon Jones, un gato que habla ingles, asume el rol, dentro de la historia, de una chihuahua mock-Spanish-hablante que se embarca en una búsqueda para sus frijoles y arroz. Un pasaje incluye:

My name is Skippito Friskito. (clap-clap)

I fear not a single bandito. (clap-clap)

My manners are mellow,

I’m sweet like the Jell-O,

I get the job done, yes indeed-o.

            Esta actuación auditiva define lo que Reina Prado llama “sonic brownface,” que, presentada a jóvenes durante años formativos, refuerza a la intolerancia.

Screen Shot 2016-05-04 at 12.39.56 AM.png

http://www.goodreads.com/book/show/803171.Skippyjon_Jones

Cuando alguien utiliza mock Spanish, tratan de aparecer divertido, pero, como indica Hill, el racismo no tiene que ser deliberadamente deseado para existir. Mientras yo no dudo la presencia de subyugación, estoy inseguro de que cada vez que una palabra en español es usada por un anglo, ejemplifica una afrenta a la lengua. Quizás, por ejemplo, amigos míos, quienes tomaron una clase de español en la escuela secundaria, sólo tienen conocimiento limitado de español, pero quieren usar lo que recuerdan. Decir unas frases en español en un contexto genuino y adecuado no puede ser clasificado como racista ni promocionando a la caracterización de latinos como “perezosos y corruptos,” pero Hill no aclara esta distinción.

Obviamente, lo ideal es que los anglos sean sensibles y agradezcan a una población diversa.

 

Recursos consultados:

Marcela García, “Cinco de Mayo: Don’t reduce Mexican culture to tired stereotypes,” Boston Globe, May 4, 2015.

Jane Hill, “Mock Spanish: A Site For The Indexical Reproduction Of Racism In American English,” Language and Culture, 1995.

Jennifer Roth-Gordon, “Discipline and Disorder in the Whiteness of Mock Spanish,” Linguistic Anthropology, 2011.

Holly Cashman, “Why Mock Spanish is a Problem,” Politic365, March 4, 2015

D. Ines Casillas, “Speaking ‘Mexican’ and the Use of ‘Mock Spanish’ in Children’s Books,” Sounding Out, May 5, 2014.

“U.S. Public has Mixed Views of Immigrants and Immigration,” Pew Research Center, September 28, 2015.

Leave a comment