Lenguas antiguas, propuestas modernas

Antes de la excursión de Cristóbal Colón, las Américas eran atestadas por miles de poblaciones y grupos indígenas. Las civilizaciones prominentes construían ciudades cosmopolitas, practicaban la agricultura e establecían instituciones cívicas. Además, habían variedades de lenguas innumerables.

Screen Shot 2016-04-09 at 12.03.47 AM

Stephen Rountree, U.S. News and World Report

Cuando llegaron los conquistadores españoles, buscaban recursos naturales para enriquecer al imperio, y la evangelización de gente “bárbara.” Por eso, intentaban de implementar al idioma español, pero encontraban desafíos, y era un proceso paulatino. Sin embargo, contribuían a la decadencia de formas de expresión nativas, y la conversión de Sudamérica en un continente principalmente hispanohablante.

Lenguas dispersadas por la región sobrevivían, así que hoy en día todavía existen unos tipos. Desafortunadamente, a veces sufren del prejuicio porque no tienen el mismo estatus que el español.

Screen Shot 2016-04-09 at 12.08.18 AM

Fuente

Recientemente, esfuerzos institucionales han sido realizados para preservar y aumentar a los idiomas autóctonos, pero siguen siendo en peligro. Varias lenguas están amenazadas por el monolingüismo, pero unos innovadores han concebidos a estrategias creativas.

En Paraguay, el idioma Guaraní tiene clasificación oficial con el español, y más que una mitad de las personas lo usan. Según el censo, hay 7 millones de hablantes. Debido a eso, la compañía Firefox, junta con el estado, reveló la semana pasada una versión de su servicio en Guaraní, que se llama “Aguaratata.” Este proyecto será muy útil para los paraguayos que emplean al Guaraní, y demuestra que la modernización no es incompatible con lenguas indígenas.

Screen Shot 2016-04-09 at 12.12.59 AM

http://www.pueblosoriginariosenamerica.org/?q=mapas

Por todas partes, el predominio creciente de tecnología y media digital presenta un obstáculo para gente que no habla un idioma global, como la Quechua en los Andes. En Cusco, la organización Activismo Digital de Lenguas Indígenas coordinó a una conferencia para discutir cómo los jóvenes pueden revitalizar a lenguas indígenas con los medios. El evento incluyó presentaciones sobre proyectos comunitarios y métodos ya en práctica.

Algunos de los participantes han desarrollado una serie de podcast en Quechua y un generador de GIFs. Eventos como este destacan el activismo que ocurre en el nivel popular, pero aún más apoyo social y gubernamental sería constructivo.

 

Screen Shot 2016-04-09 at 12.16.16 AM

http://www.pueblosoriginariosenamerica.org/?q=mapas

El grupo 68 Tongues, 68 Hearts está persiguiendo rejuvenecimiento similar con las lenguas indígenas de México a través de cortometrajes animados. Identifica su motivación como, “The indigenous languages encompass a unique vision of life and of the world. Their disappearance would imply a loss of the unique world view and existence of each community; an important part of humanity.”

Con cuentos folklóricos tradicionales, los miembros tratan de estimular al respeto y orgullo por una historia compartida. Por la presentación de material popular, ellos están enfatizando los vínculos entre el lenguaje y la sociedad, y que sus extinciones implican más que las pérdidas de formas de expresión, sino culturas enteras.

Screen Shot 2016-04-09 at 12.18.17 AM

http://www.pueblosoriginariosenamerica.org/?q=mapas

El autor, Sven Birkerts, nos aconseja que, “El lenguaje es la capa de ozono del alma, y su adelgazamiento nos pone en peligro.” Extinguir a lenguas indígenas representa una gran calamidad para la humanidad – ya es hora de actuar.

 

Recursos Consultados:

“Indigenous Language Version of Firefox to Debut in Paraguay,” The Costa Rica Star, March 31, 2016.

Eduardo Avila, “Two-Day Workshop Strengthens Ties Between Indigenous Language Digital Activists in Peru,” Global Voices, April 1, 2016.

Giovanna Salazar, “Series of Animated Stories Revitalize Indigenous Languages in Mexico,” Global Voices, March 20, 2016.

Lewis Lord, “How Many People Were Here Before Columbus?,” U.S. News and World Report, August 1997.

Nora England, “The Study of Indigenous Languages in Languages in Latin America,” Latin American Studies Association, 2012.

“Pre-Columbian Civilization,” New World Encyclopedia.

“Endangered Language,” National Science Foundation.

Guías de clase 7 y 12.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s